2010/11/30

Ikke bare rødt og hvitt

Dette blir et nytt stoletrekk.
Har heklet en girlande (egentlig flere) etter en idé av søte Sølvi i bloggen "En støvel og en sko". Tusen takk for inspirasjonen, kjære Sølvi!
Her i "gamlejentas" rom har det rødt hvitt ikke fått lov å flytte inn. Her er og blir det mange farger.
I made some new crochet works: a chaircover (work in progress) and a (few) garland(s) after an idea by Sølvi. My room is a red-white free zone! Here I like more different colours.

2010/11/28

Nå er den her den første advent

Et glimt fra vårt rødt-hvitt julekjøkken. Lysestakene har jeg laget ut av granatepler for noen dager siden. Trådhjertene har jeg også laget selv. I går kveld har det rødt-hvitt flyttet inn.
Det kom et koselig brev helt fra Danmark fra søteste Mette i bloggen Mettedifferentia i går. Bare se hva jeg har fått: To kjem-pe-fi-ne juletrefigurer fra Prag. Tusen, tusen takk kjære Mette, jeg gleder meg så mye.
Ha en koselig adventssøndag alle sammen! Klemmer fra
Rot-Weiß hat Einzug gehalten bei uns. Die Granatapfel-Leuchter habe ich vor ein paar Tagen nach einer Idee aus einer Wohnzeitung nachgemacht, auch die Drahtherzchen. Gestern kam ein Brief mit süßen Geschenken von Mette aus Dänemark. Schönen Adventssonntag wünsche ich euch.

2010/11/26

Litt mere heklerier

Min første forsøk med en sånn tynn hekle ull. Synes, jeg vil bruke disse hekleriene for å pynte opp noen nye pulsvarmere. Når alt kommer til alt: De ble sånn passe ordentlig, men det var ikke så morsomt å lage disse med de dårlige pillepall'ske pølsefingrene....
Jeg foretrekker det å hekle med en ordentlig sterk heklenål og litt tykkere ull. Så ble det også noen nye grytekluter i forskjellige lillae fargetoner. Gryteklutene underst p.h. har jeg laget etter min søsters ønske. Håper hun liker disse. Ha en fin 1. adventshelg alle sammen! Klem fra
Mein erster Versuch mit Filethäkelwolle und -nadel. Naja, das Gefummel macht mir nur mäßig Spaß mit meinen Wurstfingern... Da bleibe ich doch lieber bei etwas dickerer Wolle und ordentlichen Nadeln. Die Topflappen sind in der letzten Woche entstanden, unten rechts die auf Bestellung meiner Schwester. Schönes 1. Adventswochenende!

2010/11/25

Dilla på lilla?

Har jeg blitt litt dilla på lilla i det siste? I alle fall ble det noen heklerier i lilla-farger hos meg. Legg merke til dette trådhjertet på kurven. Dette har jeg laget selv. Soppene og hjertet kom inne i huset i dag. En av mine gode nærmere venniner har sydd de for meg. Synes, de er kjempesøte. Nå skal jeg ha trening! Ha en fin kveld. Klem,
Neue Häkeleien in Lila-Tönen. Die Pilze und Herzchen kamen heute per Post von einer sehr guten Freundin. Supersüß, finde ich.

2010/11/23

2010/11/22

Et bitelite julepynt

Vanligvis får julen ikke lov å flytte inn før den første advent har kommet, men da her PillePalle kom hjem fra sin mor i går kveld hadde han med seg en stor sekk med granbar, barlind og tuja. Kjempeflott! Tusen takk, kjære svigermor! Så var det en biteliten tuja kvist som ble årets først juletegn.
Har også kjøpt en ny Matroshka dukk som passer veldig godt i gangen vår, synes jeg.
Mein Mann kam mit einer riesigen Tüte verschiedener Zweige nach Hause, daher gibt es jetzt doch schon vor dem 1. Advent ein erstes kleines Weihnachtszeichen. Die Babushkas habe ich am Wochenende gekauft.

2010/11/21

Lørdagsgleder

Noen fine ting fra julebasar
Chai latte produksjon
Fyll 1 god ts brun kandissukker i kopper
Trakt svart té (f.e. Assam) og fyll inn i koppene
Varm opp melk og tilsett litt kardemomme og kanel.
Lagre melskskum og fyll skummet i tékopper. Bruk gjerne
litt kanelsukker på!
Her PillePalle og guttene våre har reist til svigermoren min i går. Jippi, en fri helg for meg! Søstren min kom i går og så kunne vi ta en god tur til en julebasar her i nærheten. Jeg kjøpe mange fine ting, men noen av disse skal bli julegaver så kommer det bare noen bilder her inne. I alle fall kom det bl.a. med hjem et fint rosa hjerte, herlige strikkete pulvarmere og et lite pyntet glass med skjokoladeperler inne.
Etterpå var vi på stor handletur i byen. Vi kjøpte ull, bøker, flere dekorasjonsartikler og masse mer. Selvfølgelig satt vi også i en café for å prate og prate.
Da vi kom hjem igjen, sliten og umattet, ble det chai latte for de to gamle damene. Har aldri laget denne téen før, men søstren min kunne diktere meg "oppskriften". Herlig å sitte inne i kjøkken med noen fine interiørblader og et lite søskenlig prat. På kvelden måtte hun dessverre kjøre hjem igjen (hun bor 160 km ifra), da hun har noen terminer i dag.
PiPa allein zu Hause, Mann und Kinder sind bei der Oma. Hurra! So war ich gestern mit meiner Schwester auf einem tollen Weihnachtsbazar, stundenlang in der Stadt und schließlich noch gemütlich hier bei mir in der Küche. Wir haben viel gekauft, aber das kann ich natürlich nicht alles zeigen....Dann bekam ich noch eine Lehrstunde in Chai latte-Zubereitung, bevor sie wieder nach Hause fuhr.

2010/11/16

Vitaminer

Det ble en egentlig riktig sunn mellommat hos oss i ettermiddag med forskjellige frukter og blod orsansje-saft. Men guttene mine var ikke helt overbevist av dette og så ble det også kakao og et slags honningkake med krydder (kalles Printen hos oss).
Mellomstasjon for mine heklete fluesopp før de fant ett nytt hjem.
Vitaminreiche Nachmittagssnack, aber für die Jungs musste es auch etwas Süßes sein, Printen und Kakao. Meine Fliegenpilze haben ein neues Zuhause gefunden.

2010/11/15

Macarons de Paris :)

Bildene er lånet fra Hermé, Paris.
Se hva jeg har fått i gar kveld! En gamle venn hat vært hos søstren sin som bor i Paris.
Og så kom han i går med en kjempefin pose i hånden. Inne i posen var det en flott eske. Og inne i esken lå noen av de fineste herligheter man kan tenke seg, fargerike macarons. Har aldri spist de før. Må innrømme, de var delikate, men kanske litt for søte etter min smak. Likevel, det var jo en koselig idé!
Gestern kam ein Freund, der in Paris bei seiner Schwester war, mit einer schönen Tüte an. Darin eine hübsche Schachtel. Und darin wiederum lagen köstliche Macarons. Ein bisschen zu süß vielleicht für meinen Geschmack, aber ein tolles Geschenk.

2010/11/14

Heklerier og muffinser

Har laget noen mer eggevarmere for denne julebazaren neste uke, men de på det øverste bildet vil jeg ikke gi borte. To småe vesker som jeg har fått kjøpt på loppemarked for en god stund siden ble pyntet med hekleblomster. I går var jeg på et håndarbeidsmarked hvor jeg kunne salge noen av mine fluesopp. Det var ikke helt suksessfullt, men jeg kunne innta litt mer penger enn jeg har brukt for å kjøpe bomullen.
I ettermiddag skal det feires bursdagen til eldstemann. Vi skal leie to bowling baner med mat og drikker for han og 12 skolekamerater. I tillegg har jeg laget noen enkle skjokolade muffinser. Ha en fin søndag og en glad ny uke alle sammen. Klem fra
Gestern habe ich einige Fliegenpilze auf einem kleinen Handarbeitsmarkt verkauft. Hat sich nicht gelohnt, aber immerhin habe ich die Wolle wieder raus :) Ein paar Eierwärmer sind noch dazugekommen, aber die beiden auf dem obersten Bild werden nicht für den Weihnachtsbazar nächste Woche gespendet, nein, die will ich gerne behalten. Heute feiern wir den Geburtstag meines Sohnes mit 12 Freunden in einer Bowlinghalle (inkl. Essen u. Getränke). zusätzlich habe ich noch ein paar Muffins gebacken. Schöne neue Woche!

2010/11/10

Da har det skjedd

Akkurat for 14 år siden, da har det skjedd. Jeg har blitt mor. Mor for den første gang. Veldig tidlig denne morgen, da jeg var motløs og sliten etter lange endeløse timer med rier, sa kjæresten min som ville trøste meg: "Se, dagen kommer". Og så kom det lille stykke menneske. Vi visste kjønnet ikke før, vi ville ikke vite det. Det var en gutt. Vår sønn, så sterk og sunn. Og skjønn selvfølgelig. Hva skulle han hete? Ingen sjanse mer for Bente-Mari. Hva sa den nybakt faren tidlig om morgen? Dagen kommer! Og så kom han. Dag!
15 minutter gammel (p.v. og oppe p.h). 3 dager gammel (nederst p.h.)
Er så glad i deg, min kjære eldstemann. Gratulerer med 14. bursdag!
Heute vor 14 Jahren bin ich das erste Mal Mutter geworden. Nach endloses Wehen kam er dann endlich unser schöner, starker Junge. Herzlichen Glückwunsch, mein Großer!